Keine exakte Übersetzung gefunden für غني بالتنوع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غني بالتنوع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je crois fermement à la richesse de la diversité culturelle.
    وأعتقد اعتقادا راسخا في غنى التنوع الثقافي.
  • On pense que les micro-organismes vivant sur le plancher océanique présentent la plus riche diversité biologique de la Terre.
    ويُعتقد بأن قاع البحر أكثر الأماكن على الأرض غنى بالتنوع البيولوجي فيما يتعلق بالكائنات التي تُشَاهَد بالعين المجردة.
  • M. Siv (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont un pays qui se caractérise par une forte diversité ethnique. De ce fait, nous appuyons et apprécions pleinement le multilinguisme.
    السيد سيف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): إن الولايات المتحدة غنية بالتنوع الإثني، ومن هذا المنطلق فإننا نؤيد تأييدا كاملا تعدد اللغات ونقدره.
  • Les pays riches en biodiversité exploitent, avec la participation croissante du secteur privé local, les nouvelles possibilités de commerce et d'investissement sur les marchés émergents pour les produits et les services issus de la biodiversité.
    وتستفيد البلدان الغنية بالتنوع الأحيائي، مع المشاركة المتزايدة للقطاع الخاص المحلي، من فرص التجارة والاستثمار الجديدة في الأسواق الناشئة في مجال منتجات وخدمات التنوع الأحيائي.
  • Les régions montagneuses sont écologiquement délicates, la source d'eau douce pour plus de la moitié de l'humanité, riches en diversité biologique et culturelle, des lieux de spiritualité pour un grand nombre de sociétés et des sites de loisirs pour des millions de personnes du monde entier.
    وبيئة الجبال بيئة حساسة، فالجبال مصدر للمياه العذبة لأكثر من نصف البشرية، وهي غنية بالتنوع البيولوجي والثقافي، وتمثل أماكن ذات قيم روحية للعديد من المجتمعات ومواقع ترفيهية للملايين من الناس في شتى أنحاء العالم.
  • En 2002, le Gouvernement des Samoa américaines a acheté à l'administration villageoise de Salelologa, zone riche en biodiversité, 1 150 hectares de forêt, qui ont été déclarés parc national en août 2004 par le Ministère des ressources naturelles et de l'environnement.
    وفي عام 2002، اشترت حكومة ساموا الأمريكية 872 2 فدانا من الغابات من قرية ساليلوغا، وهي منطقة غنية بالتنوع البيولوجي، وفي تموز/يوليه 2004، أعلن وزير الموارد الطبيعية والبيئة أن المنطقة ستصبح متنـزها وطنيا(38).
  • La grande diversité culturelle de mon pays ne pourrait être mieux illustrée que par le logo choisi pour la ville de Sibiu, qui, en compagnie de Luxembourg, est la capitale européenne de la culture en 2007 : « Sibiu - ville de la culture, ville des cultures ».
    لم يكن من الممكن التعبير عن الغنى والتنوع الثقافيين، اللذين يتمتع بهما بلدي، بصورة أفضل من الشعار الذي اختير لمدينة سيبيو التي أُعلنت مع لكسمبرغ عاصمة الثقافة الأوروبية لعام 2007: ”سيبيو - مدينة الثقافة - بل الثقافات“.
  • Ce partenariat contribue à lutter contre la pauvreté, favorise le développement local et national et constitue un mécanisme de partage des bénéfices en produisant des bénéfices économiques, sociaux et environnementaux tangibles pour les habitants des zones riches en biodiversité.
    وتساهم الشراكة في تخفيف حدة الفقر وفي تعزيز التنمية المحلية والوطنية وتكفل آليات لاقتسام الفائدة عن طريق تحقيق فوائد اقتصادية واجتماعية وبيئية ملموسة للناس الذين يعيشون في مناطق غنية بالتنوع البيولوجي.
  • La région des Carpates, qui couvre la Hongrie, la Pologne, la République tchèque, la Roumanie, la Serbie, le Monténégro, la Slovaquie et l'Ukraine, outre le fait qu'elle constitue l'une des plus vastes chaînes montagneuses d'Europe, abrite l'une des plus grandes réserves de forêt sauvage et se caractérise par une diversité biologique exceptionnelle.
    ومنطقة الكاربات التي تمتد عبر أوكرانيا، وبولندا، وجمهورية التشيك، والجبل الأسود، ورومانيا، وسلوفاكيا, وصربيا، وهنغاريا، ليست أكبر سلسلة جبال في أوروبا فحسب، بل توجد فيها أكبر محميات الغابات القديمة في أوروبا وغنية بالتنوع البيولوجي.
  • La région du Pacifique contient littéralement des milliers de monts sous-marins qui, selon les scientifiques, disposent d'une biodiversité extrêmement riche et qui recèlent une immense valeur potentielle pour les générations futures.
    فمنطقة المحيط الهادئ تضم بالفعل آلاف الجبال البحرية، التي يجد العلماء أنها غنية للغاية بالتنوع البيولوجي وفيها قيمة كامنة عظيمة بالنسبة إلى أجيال المستقبل.